mercredi 18 juillet 2018

LA BATAILLE LITTERAIRE (5e année) N° 4 - 20 AVRIL 1923

LA BATAILLE LITTÉRAIRE
Ve année - N° 4 (20 avril 1923)
[Date de publication : 20 avril 1923 - Couverture [imprimée en noir] : Année de publication, Numéro, Date, Titre, Illustration (Emile de Bongnie), Périodicité - 2e de couverture [imprimée en noir] : Titre, Illustration, Sous-Titre et Périodicité, Groupe d'action (Berthe Mertens, E. de Bongnie, H. Grégoire, Alix Pasquier, Philarète, Albert Bailly, Fernand Rigot, L. Van Beirs, D.-J. d'Orbaix), Adresse ("63, Avenue Léon Mahillon, 63 / Bruxelles"), Abonnements, Mention ("Adresser tout ce qui concerne la Direction, manuscrits, livres et revues, au siège de la Revue : La Bataille Littéraire, avenue Milcamps, 171, Bruxelles."), Sommaire - 3e de couverture [imprimée en noir] : Encarts publicitaires (Vin tonique GRIPEKOVEN ; Sirop GRIPEKOVEN) - 4e de couverture [imprimée en noir] : Encart ("Viennent de paraître : / Aux éditions du Monde Nouveau, 42 Boulevard Raspail, Paris (7e) / LE DON DU MAÎTRE, par D.-J. D'Orbaix, Un volume sur alfa : fr. 6.75 / Chez Jouve, 15, rue Racine, Paris (6e) / LA FEMME LIBRE, par Albert Bailly, Un volume : 6 francs / en vente partout.") ; Encarts publicitaires (Institut Philotechnique) ;  Abonnements pour 1923 ; Prix du numéro ; Imprimeur  - En-tête Page 73 : Titre, Illustration, Date - Pagination : 24 pages] 
Sommaire
D.-J. d'Orbaix Salutation au créateur de la Montagne, compte rendu lyrique [de C. F. Ramuz, La séparation des races (aux éditions du Monde Nouveau)] (p. 73-74)
Robert Vivier : Suite en Mineur : Allée (p. 74) ; Allégorie (p. 74-75) ; Absence (p. 75), poèmes en vers libres (p. 74-75)
Jean Lurkin Le Péché de Jacinthe : La Bourgognade, récit [en note : "Roman à paraître (Renaissance du Livre)."] (p. 75-79)
Céline Arnauld : Les cordes du rail, poème en vers libres (p. 79)
Émile de Bongnie : Lola (extrait), récit [en pied de texte, bois gravé de Pierre Flouquet] (p. 80-83)
Herman Grégoire : Le Dialogue immobile, étude [en épigraphe, citation d'un article d'André Obey paru dans Le Crapouillot du 16 mars 1923 : "Le Théâtre ? Art difficile et qu'on dit secondaire quand on s'y casse le nez. Difficile, parce qu'il n'a pour support que le dialogue - le mot tout nu - (le décor de toile et carton-pâte, sinistre plaisanterie n'est-ce pas, qui ne ne convainc plus personne et qui nous fait, malgré la raillerie si française de M. Vautel, pour l'austère draperie des tréteaux d'avant-garde). On n'a que le mot, et il faut en sortir. [...] Ne sont grands (je pense à Émile Mazaud, à Denys Amiel) que ceux dont le dialogue, éliminant la durée, est une stylisation musicale et symphonique du quotidien..." - à propos de : La souriante Madame Beudet de Denys Amiel et André Obey, et La Folle journée d’Émile Mazaud.] (p. 84-90)
[NOTES DU MOIS]
Nicolas BeauduinPropos de littérature : La poésie moderne a-t-elle besoin d'une nouvelle technique ?, étude (p. 91-93)
D.-J. d'O[rbaix]. : En lisant [Métempsychose, par Mme Madeleine de Valcombe (Aux éditions du Monde Nouveau, Paris)], compte rendu (p. 94)
*** La vie intellectuelle [Echos. : A tout seigneur, tout honneur. - Dans son dernier numéro, la Vie intellectuelle a pour notre ami d'Orbaix un mot assez méchant, et qui vient d'ailleurs bien péniblement après de lourdes feintes d'escrimeur maladroit... ; Par le temps qui court, il n'est pas toujours facile de déceler, à fleur de signature, le sexe d'un écrivain... ; Les Pompiers solennels. - Rendant compte de la manifestation Eekhoud, à l'hôtel de ville de Schaerbeek, M. Prist écrit (numéro du 1er avril)... ; Et nous aussi, nous avons notre tout petit écho sur la grande Sarah. Et de première main, comme vous allez voir... ; Dans la revue "Europe", Maxime Gorki narre plusieurs de ses entretiens avec Tolstoï... ; Un communiqué de presse nous annonce que le peintre Paul Martel expose dans une salle de la rue Royale "ses dernières œuvres". Nous apprenons avec plaisir que ce jeune homme renonce définitivement à la peinture. ; Nous ne sommes pas une revue Européenne. Cela ne nous empêche pas de lire des auteurs étrangers, autant que possible dans le texte original... ; Boîte aux Belles-Lettres.] (p. 95-96)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire