jeudi 23 février 2012

BURDIGALA N°11 (1re Année) - 30 NOVEMBRE 1912

BURDIGALA
N°11 (30 novembre 1912)
[Date de publication : 30 novembre 1912 - Couverture : Imprimée en noir et en bordeaux (pour le titre inséré dans une illustration représentant un oriflamme) sur papier marron clair (Année, Numéro, Prix, Date, Titre, Sous-Titre, Collaborateurs du numéro, Adresse, Mention ["Ce numéro contient un hors-texte de Paul-Henry LAFON"]) - 2e de couverture : muette -  3e de couverture : Encarts publicitaires (Petites Annonces ; Le chocolat de Guyenne ; L'Argus de la Presse ; Automobiles & Cycles de Dion-Bouton ; Pianos Bermond ; Royal Régénarateur Lickson ; Le Courrier de la Presse) - 4e de couverture : Encarts publicitaires (Automobiles Motobloc ; Léon Ciroux entrepreneur de peinture, décoration, vitrerie, dorure ; Th. Skawinski (soufre pour bouillie bordelaise) ; A la grosse contrebasse ; Tourny-Garage) - Page [1] : Bandeau en-tête (Titre, Sous-Titre, Année, Numéro, Date, Prix et Abonnement, Mention ["La Revue ne publie que de l'inédit. Les auteurs sont seuls responsables de leurs écrits. Les manuscrits ne sont pas rendus"], Directeur, Rédacteur en Chef, Secrétaire de la Rédaction, Adresse) - Bas de Page 16 : Gérant et Imprimerie - Pagination : 16 pages]
Sommaire
CAUSERIE
André Salgues : Le Cyrano du Théâtre (p. [1]-2, col. 1)
Comte de Sarrau : Bordeaux à travers les Ages / I. Bordeaux avant l'Histoire [suite] (p. 2, col. 2-4, col. 1)
CONTES ET NOUVELLES
Jacques Estarvielle : L'impossible Pardon, nouvelle [Suite et Fin] (p. 4, col. 1-6)
QUELQUES VERS
Élisabeth Ploux : Fils de la Vierge, poème (p. 7, col. 1)
Olivier-Hourcade : Le Colporteur, poème [A Dorsennus et Raoul Desjardins] (p. 7, col. 1,2)

Georges Elis : Un jour, je partirai..., poème [A tous mes amis de Burdigala - daté "Cambo, 29 septembre 1912"] (p. 7, col. 2)
Henry-René Lafon : Rostand [en épigraphe, trois vers : "Certes, je ne crois pas que jamais nous le peigne / Un solennel Monsieur Philippe de Champaigne ; / Mais bizarre, excessif, extravagant..." - daté "1912"] (p. 8)
LES LIVRES
Auguste Pujolle : La Poésie [Un bon petit diable, par Rosemonde Gérard et Maurice Rostand (Fasquelle, éd., Paris)] (p. 9-11, col. 1)

Raymond Bertin : La Prose [Le Roman de Jacques Bonhomme laboureur, par Émile Bodin (Albin-Michel, édit., Paris)] (p. 11, col.2-12, col. 1,2)
LES REVUES
A[uguste]. P[ujolle]. : Les Revues [Revue des Français (rue de l'Université, 56, Paris). - Il semble que, depuis quelque temps, l'attention du monde intellectuel soit canalisée vers Bordeaux. L'hommage tardif rendu par Paris, en la personne de la Revue des Français, à la capitale du Sud-Ouest, ne pouvait manquer d'être remarqué ici. Et je note que cet hommage se produit dix mois après la naissance de Burdigala dont le but a été précisément de créer un courant littéraire et artistique qui aidât à faire aimer davantage la vieille cité d'Ausone et toute la région qu'elle embrasse... ; La Revue des Traditions populaires. - Dans le numéro d'août, commence la publication des "Contes bordelais", de notre collaborateur Sylv. Trébucq, qui les a recueillis des mêmes bouches rustiques auxquelles il doit tant de chants girondins ; Le Ryhtme. - (10 octobre) : Excellent numéro consacré au Prince des Conteurs. Han Ryner ; La Lecture Française. - (25 octobre) : Une étude pieuse et documentée de Carlos Larronde, sur Blanche Sahuqué. - (25 novembre) : Une étude irrévérencieuse et sans consistance de H. Moreau, sur "Les Géorgiques" de Jammes, dont les vers épiques sont examinés à la loupe de l'exagération] (p. 12, col. 2-13, col. 1)

Claude Pascal : La Musique à Bordeaux (p. 13, col. 1,2-14, col. 1)

La Flèche : Au fil de la Scène (p. 14, col. 1,2)
LA VIE A BORDEAUX
Jean de la Rousselle : Carnet d'un ironiste [daté "10 novembre" et "25 novembre"] (p. 15, col. 1,2)
RECETTES POÉTIQUES
O'Zone : Pour poème sentimental, poème (p. 15, col. 2-16, col. 1)
*** : Échos [Les fêtes du Deuxième Centenaire de l'Académie de Bordeaux ont eu le grand succès qu'elles méritaient... Au cours de la soirée de gala, donnée le 12 novembre, a été interprété un acte poétique de M. Paul Gautier, dont nous avons publié un fragment dans notre dernier numéro... ; Nos éditions - Nos conférenciers : Burdigala va commencer la série de ses éditions. Nous pouvons d'ores et déjà annoncer un tirage à part des deux principaux toasts prononcés au dîner du 5 août ; un ensemble d'articles de Raymond Bertin sur le Régionalisme ; un carnet de voyage d'Emmanuel Delbousquet ; une œuvre posthume de Jacques Le Lorrain, intitulée : "Les Aventures merveilleuses de Joco-Jocolor" ; une anthologie des poètes contemporains du Sud-Ouest, par Auguste Pujolle, etc. / En outre, des conférences littéraires seront organisées à Bordeaux, par la Revue, à partir du mois prochain. La première aura lieu le samedi 21 novembre, à 20 heures et demie, dans le grand amphithéâtre de la Société Philomathique (rue St-Sernin). Nous engageons vivement nos lecteurs à assister à cette conférence qui sera faite par M. A. Salgues, sous la présidence de M. A. Guilhot et avec le concours de M. Ch. Léger. Sujet : "Le Cyrano de l'Histoire et le Cyrano du Théâtre". / On trouvera des cartes dans les principales librairies et au siège de la Revue.] (p. 16, col. 1,2)
Document
"Carnet d'un ironiste"
25 novembre.
La mode est aux concours.

Pourquoi Burdigala n'organiserait-elle pas le sien ? Qui veut écrire un poème en quatre-vingt-quatorze chants ? Vu la pénurie de poètes qui savent écrire en français du bon vieux temps, les vers-libres et la prose rythmée seront admis.

On pourra être obscur et même incompréhensible. Seuls, les envois parfaitement idiots seront couronnés. Car il y aura des récompenses. En voici la liste succinte : 1er Prix : Huit jours à Bègles, aller et retour compris, en première classe - 2me Prix : Trois douzaines de manches à balai - 3me Prix : Huit litres de vin. Il y aura aussi un prix de consolation qui consistera en un dictionnaire de poche, ou un mouchoir, au choix.

Enfin, la Ville de Bordeaux qui encourage nos efforts, met à notre disposition pour chacun de nos lauréats, un caveau à la Chartreuse.
JEAN DE LA ROUSSELLE.
Document iconographique
Rostand, par Paul-Henry Lafon (hors-texte)

BURDIGALA N°10 (1re Année) - 31 OCTOBRE 1912

[Titre : BURDIGALA - Sous-Titre : Revue mensuelle de littérature et d'art ; puis ajout, à partir de la 2e année, d'un second sous-titre : Revue régionaliste du sud-ouest - Dates de publication : 31 janvier 1912 (n°1) à juin 1914 (3e année, n°5) - Périodicité : mensuelle - Lieu de publication : Bordeaux - Format : 220 x 283 mm - Couverture : Imprimée en noir et bordeaux (pour le titre) sur papier marron clair - Pagination : variable (16, 20 pages) ; pagination suivie à partir de la 2e année - Prix et abonnements : Première année : Le numéro = 0,35 francs, Abonnement annuel = 4 francs ; puis deuxième année, le numéro = 0,50 francs, Abonnement annuel (France et Colonies) = 6 fr., Abonnement annuel (Étranger) = 7 fr. 50 - Directeur : Georges Elis - Rédacteur en chef : Auguste Pujolle - Secrétaire de la Rédaction : Raymond Bertin - Administrateur (à partir de la 2e année) : Jacques Estarvielle - Collaborateurs (liste non exhaustive) : Dominique Arramond, Jean Balde, Serge Barranx, Jean Bérard, Raymond Bertin, Charles de Bordeu, Georges Bouchon, Pierre Daunizeau, André David, Victor Doussy, Armand Dupeyron, Georges Elis, Jacques Estarvielle, Pierre Figerou, André de Gandillac, Paul Gautier, Georges Graterolle, Ernest Labadie, La Flèche, Henry-René Lafon, Paul-Henry Lafon, Henry Maxence, J.-F. Louis Merlet, Jehan Odel, Olivier-Hourcade, O'Zone [pseud.], Claude Pascal, Élisabeth Ploux, J. Pomès, A. Presle de Sainte-Marie, Auguste Pujolle, Jean de la Rousselle, André Salgues, Comte de Sarrau, Jacques Sylvaine, Paul-Jean Toulet, Sylv. Trébucq, Jean-Louis Vaudoyer - Adresse (direction et administration) : 8bis, Rue des Frères-Bonie, Bordeaux - Dépositaire à Paris (à partir de la 2e année) : Figuière & Cie, rue Corneille, 7 - Gérant : J. Clèdes - Imprimé sur la presse de l'Imprimerie Barthélémy & Clèdes (Bordeaux)]
BURDIGALA
N°10 (31 octobre 1912)
[Date de publication : 31 octobre 1912 - Couverture : Imprimée en noir et en bordeaux (pour le titre inséré dans une illustration représentant un oriflamme) sur papier marron clair (Année, Numéro, Prix, Date, Titre, Sous-Titre, Collaborateurs du numéro, Adresse) - 2e de couverture : muette -  3e de couverture : Encarts publicitaires (Le chocolat de Guyenne ; Affiches Franc-Malzac (Bordeaux) ; L'Argus de la Presse ; Automobiles & Cycles de Dion-Bouton ; Pianos Bermond ; Royal Régénarateur Lickson ; Le Courrier de la Presse) - 4e de couverture : Encarts publicitaires (Automobiles Motobloc ; Photographies & Portraits d'art J. Sereni ; Th. Skawinski (soufre pour bouillie bordelaise) ; A la grosse contrebasse ; Tourny-Garage) - Page [1] : Bandeau en-tête (Titre, Sous-Titre, Année, Numéro, Date, Prix et Abonnement, Mention ["La Revue ne publie que de l'inédit. Les auteurs sont seuls responsables de leurs écrits. Les manuscrits ne sont pas rendus"], Directeur, Rédacteur en Chef, Secrétaire de la Rédaction, Adresse) - Bas de Page 16 : Gérant et Imprimerie - Pagination : 16 pages]
Sommaire
Paul Gautier : Sur la Terrasse, à-propos en un acte en vers (scène VIII) [Précédé d'une présentation par la rédaction], poèmes en prose (p. [1]-3, col. 2)
CONTES ET NOUVELLES
Jacques Estarvielle : L'impossible Pardon, nouvelle [A suivre] (p. 3-6, col. 1)
QUELQUES VERS
J.-F. Louis Merlet : Vieille Église, poème [daté "En Ariège, église de Niaux, 3 août 1912"] (p. 6, col. 2)
NOS FANTAISIES
André de Gandillac : La Boîte aux Idées (variations sur le "bleu pâle" improvisées, il y a peu de temps, dans un salon ami des lettres) (p. 7-8, col. 2)
LES LIVRES
Auguste Pujolle : La Poésie [La Danse de Sophocle, par Jean Cocteau (Mercure de France, éd., Paris)] (p. 8-9, col. 2)

Raymond Bertin, Georges Elis : La Prose [Jeanne Moreau, par Gabriel Clouzet (E. Figuière, édit., Paris) - p. 9, col. 2-10, col. 1 ; Le Gouvernement du Maréchal de Matignon en Guyenne (1589-1594), par Fr. Gébelin (Mounastre-Picamilh, éd., Bordeaux) - p. 10, col. 1,2 - signés Raymond Bertin ; Histoire de Sarlat, par J.-J. Escande (Lafaysse, éd., Sarlat) - p. 10, col. 2-11, col. 1 - signé Georges Elis] (p. 9, col.2-11, col. 1)
LES REVUES
A[uguste]. P[ujolle]. : Les Revues [Le Penseur. - (Août) : Un sonnet de plus sur Salomé, par Albert Hennequin... ; La Renaissance contemporaine. - Le n° de juillet-août-septembre forme un second volume anthologique compact où sont présentées, avec une étude introductive d'Alphonse Roux, des pages des prosateurs français... Dans le n° d'octobre, Robert Veyssié ouvre une enquête sur "la liberté de la presse" ; L'Occident. - (Août) : A propos du dernier livre de T. de Visan, Henry Dérieux, l'auteur du Regard derrière l'épaule (un recueil de vers dont on parle beaucoup), publie des lignes d'une grande sûreté critique où se trouvent ces réflexions : "La tentative symboliste est un effort vers une poésie infiniment mobile et suggestive. Son tort fut d'être trop mêlée d'éléments étrangers"... ; Les Soirées de Paris. - (Août) : Quelles pages "esbaudissantes" nous offrent là les cinq ou six rédacteurs habituels ! Citons, comme spécimens particulièrement curieux, les poèmes de René Bizet et d'André Tudescq ainsi que les "Petites recettes de magie moderne", trouvées (dans le sens figuré) par Apollinaire ; Revue des Poètes. - (10 septembre) : Un "Louis Le Cardonnel", de Louis Foisil qui voit, en l'auteur de Carmina Sacra, un poète religieux plutôt qu'un poète mystique...  (10 octobre) : Poèmes de Pierre de Bouchaud, Charles Dornier, Henri Allorge ; Pan. - (Juillet-septembre) : Parmi les articles de cette bonne revue, pourrais-je m'empêcher de signaler le poème de John-Antoine Nau intitulé : "A la Fenêtre" et les proses d’Émile Cottinet ? ; Le Divan. - (Septembre-octobre) : Délicats poèmes d’Émile Henriot... ; Les Tablettes. - (Juillet-septembre) : Bel article de Camille Schiltz, sur le noble Léon Dierx ; pages inédites, sur les dernières écoles poétiques, où se révèle un Albert Fleury amer ; Les Rubriques Nouvelles. - (1er octobre) : Nouvelle de J.-H. Rosny aîné d'une écriture puissante et sobre ; ample étude, avec nombreuses illustrations, consacrée par Henry Béraud à "l'école moderne de peinture lyonnaise" ; intéressantes réflexions de Nicolas Beauduin, sur "les poètes français et la critique anglaise" ; Les Marches de Provence. - (Octobre) : Encore un fascicule spécial. Léon Bloy, l'un de nos plus originaux écrivains, en est le héros... ; L'Effort Libre. - "Une rue de Rome", évoquée en vers curieusement suggestifs par P.-J. Jouve ; prose de Jean-Richard Bloch, toute remplie d'images personnelles... ; Le Beffroi. - (Août-septembre-octobre) : Jolis poèmes de M. Gauchez... ; L'Ile Sonnante. - (Octobre) : Quel plaisir l'on goûte en lisant vos vers, Roger Frêne, Francis Carco et vous surtout, mon cher Derême, poète triplé d'un peintre et d'un orfèvre ! Quant aux pages de Louis Pergaud elles sont tout simplement admirables ; Ombres et Formes. - Désireuse de préciser la situation de Romain Rolland dans les lettres contemporaines, cette revue annonce dans son n° d'octobre, l'ouverture d'une enquête sur l'auteur de "Jean-Christophe" ; La Petite Revue du Midi. - (Octobre) : Fragment inédit de "L'inquiétude antique", du bon romancier Charles de Bordeu ; un "marivaudage suburbain", de Laurent Tailhade, qui continue fort bien les "Poèmes aristophanesques" ; Les Rayons. - Il ne faut point s'étonner de l'abondance des vers de cette revue, car elle "exclusivement rédigée par des femmes". Le cortège des poétesses ne fera pas fausse route, tant qu'il aura pour guide Niyrlhinn aux rimes pures et douces ; Naissances : Les Quatre Dauphins (20, rue Manuel, Aix-en-Provence), dont tout un n° est consacré au peintre Ivan Pranishnikoff. ; La Semaine de Paris (8, cité d'Antin, Paris), où l'on peut lire un poème exquis de Maurice Rostand] (p. 11, col. 1-12, col. 1,2)

Claude Pascal : La Musique à Bordeaux (p. 13, col. 1,2-14, col. 1)

La Flèche : Au fil de la Scène [L'Alhambra ; les Bouffes ; la Foire ; la Scala ; l'Apollo] (p. 14, col. 1,2-15, col. 1)
A LA RECHERCHE DU BEAU
Pierre Figerou : Le Salon d'Automne des Artistes Girondins (p. 15, col. 1,2)
LA VIE A BORDEAUX
Jean de la Rousselle : Carnet d'un ironiste [daté "12 octobre"] (p. 15, col. 2-16, col. 1)
RECETTES POÉTIQUES
O'Zone : Ballade du Jongleur, poème [en épigraphe, citation de quatre vers de Glatigny : "Voilà sans pousser aussi loin les choses, / Voilà cependant tout ce que je fais : / J'accouple les mots jaunes, bleus et roses / Afin de trouver de jolis effets."] (p. 16, col. 1,2)
*** : Échos [Blanche Sahuqué vient de mourir à Arcachon... ; Le succès que nous avons escompté en lançant Burdigala est venu couronner nos efforts, et nous sommes en mesure de dire que des améliorations importantes vont être réalisées. En présence des difficultés que nous crée l’exiguïté  de la Revue et pour donner à celle-ci un caractère plus sérieux encore, nous avons décidé de porter à 40 ou 48 le nombre de ses colonnes qui seront imprimées sur papier vergé. Cette extension pour laquelle il nous faudra relever un peu le prix des n°s, sera un fait accompli, dès 1913. Nous sommes persuadés que tous nos amis voudront  continuer à nous aider dans notre tâche et que le chiffre de nos abonnés, déjà imposant, ne cessera de grossir.] (p. 16, col. 2)

lundi 6 février 2012

BOUQUET OURDI N°3 - OCTOBRE 1996

BOUQUET OURDI (NA TSU KU SA)
N°3 (Octobre 1996)
[Date de publication : Octobre 1996 (achevé d'imprimer : 20 octobre 1996) - Particularité : La revue se lit "à la japonaise", de droite à gauche, c'est-à-dire par ce qui correspondrait à notre 4e de couverture (la première page suivant donc le sommaire japonais en regard de la 3e de couverture) ; aux textes originaux succèdent, dans la pagination, leurs traductions en français ou en japonais - Couverture : Imprimée en noir sur papier marbré gris (Sous-Titre, Titre, Numéro, Éditeur, Paris, Date) - 2e de couverture : Traduction en japonais de la 3e de couverture -  3e de couverture : Titre, Numéro, Achevé d'imprimer, Éditeur, Tirage, Adresse, Comité de lecture, Auteurs, Traducteurs, Prix - 4e de couverture : Traduction en japonais de la 1ère de couverture - Page [1] : Sommaire en japonais - Page [56] : Sommaire en français - Pagination : 56 pages]
Sommaire
*** : En plein champ, non loin de Paris... (p. [2]) [texte français : p. [55] - photographies de Makiko Ueda en regard (p. [3] et p. [54])] (p. [2]-[3])
Gaëlle Jezegou : Paysage (p. 5) [daté "novembre 92" - Extrait de Fleurs sauvages, éditions An Amzer, 1995 - traduction japonaise, par Makiko Ueda : p. 4], poème (p. 4-5)
Remi Duhart : *** (p. 11-9) [traduction japonaise, par Makiko Ueda : p. 6-8]], poème (p. 6-11)

Makiko Ueda : L'éternité, la route frémissante (p. 12-13) [traduction française, par Dominique Palmé et Makiko Ueda : p. 15-14] ; Licorne d'automne (p. 16) [traduction française, par Denis Andro et Makiko Ueda : p. 18-17], poèmes (p.12 -18)

Denis Andro : La virée de Marie (p. 23-21) [traduction japonaise, par Makiko Ueda : p. 19-20], récit (p. 19-23)
Manami Imura : La nuit (p. 24) [traduction française, par Denis Andro et Manami Imura : p. 25] ; La Lettre à l'arbre (p. 26-27) [daté "le 1er octobre" - traduction française, par Denis Andro et Manami Imura : p. 29-28], poèmes [le second est en prose] (p. 24-29)
Olivier Domerg : Le ruisseau (p. 47-39) [traduction japonaise : p. 30-38], poème (p. 30-47)

Anonyme : Marguerite ou la blanche biche (p. 53-51) [Milieu du XVIe siècle. Bretagne et provinces limitrophes. Source : Anthologie de la poésie, XVIe siècle, club français du livre, 1954 - traduction japonaise : p. 48-50], poème (p. 48-53)
Document
"En plein champ, non loin de Paris..."
En plein champ, non loin de Paris, des maçons italiens avaient, selon leur tradition, déposé dans les fondations d'une maison une gerbe de fleurs. Trouvant la coutume curieuse, les habitants des villages alentour nommèrent l'endroit "Bouquet ourdi". Sous l'occupation nazie, la demeure, transformée en bordel, fut prise pour cible par des résistants. Elle est aujourd'hui le centre d'un mouvement local de lutte des handicapés. Au cours des ans, "Bouquet ourdi" s'est transformé en son homonyme, "Bouc étourdi".

Telle est l'origine du titre de cette modeste revue bilingue créée il y a deux ans par un petit groupe d'amis français et japonais.

"Bouquet ourdi", pour nous, voudrait rappeler la fraîcheur du geste des maçons jetant des fleurs dans leur chantier - d'où "Herbes d'été" (Natsukusa). Renonçant à transcrire en japonais l'image initiale, nous avons plutôt essayé, à partir de ce numéro, de trouver une expression qui s'en inspire - mais du coup, nous nous retrouvons en plein dans le patrimoine littéraire japonais, puisque "Natsukusa" évoque un haïku de Basho, ainsi que le roman de Yasushi Inoué "Herbes d'été, vagues d'hiver". C'est comme si, à notre insu, ce nouveau titre nous mettait face à une irrésistible aimantation des mots.

dimanche 5 février 2012

BOUQUET OURDI N°2 - JUILLET 1995

BOUQUET OURDI (HANAHIKU ISHI)
N°2 (Juillet 1995)
[Date de publication : Juillet 1995 (achevé d'imprimer : 20 juillet 1995) - Particularité : La revue se lit "à la japonaise", de droite à gauche, c'est-à-dire par ce qui correspondrait à notre 4e de couverture (la première page suivant donc le sommaire japonais en regard de la 3e de couverture) ; aux textes originaux succèdent, dans la pagination, leurs traductions en français ou en japonais - Couverture : Imprimée en noir sur papier marbré beige (Sous-Titre, Titre, Numéro, Éditeur, Paris, Date) - 2e de couverture : Traduction en japonais de la 3e de couverture -  3e de couverture : Titre, Numéro, Achevé d'imprimer, Tirage, Éditeur, Adresse, Auteurs, Traducteurs, Prix - 4e de couverture : Traduction en japonais de la 1ère de couverture - Page [1] : Sommaire en japonais - Page [84] : Sommaire en français - Pagination : 84 pages]
Sommaire
Makiko Ueda : Haendel (p. 2-3) [traduction française, par Dominique Palmé et Makiko Ueda : p. 5-4] ; Fenêtre (p. 6) [traduction française, par Dominique Palmé et Makiko Ueda : p. 7], poèmes ; Mots aux aguets - à propos de "Draps d'Ishikari" de Gozo Yoshimasu (p. 8-20) [traduction française, par Denis Andro et Makiko Ueda : p. 38-22 - illustrations de Philippe Akl (p. [21] et p. [39])], article (p. 2-38)
Takashi Ishikawa : L'an dernier dans ta ville (p. 40-42) [traduction française, par Dominique Palmé et Takashi Ishikawa : p. 45-43], poème (p. 40-45)
Takashi Ishikawa, Philippe Akl : Ténèbres (p. 46-55) [illustrations de Philippe Akl (p. [47], [49], [53], [55]) - traduction française, par Dominique Palmé et Takashi Ishikawa : p. [61]-[56]], poème (p. 46-[61])

Takashi Ishikawa : L'héritier de Socrate (p. 62-66) [traduction française, par Estelle et Ryosuke Shiina, Takashi Ishikawa, Fabienne Buhagiar, Denis Andro : p. 73-67], récit (p. 62-73)

Manami Imura : Le caoutchouc (p. 74-75) [traduction française, par Julie Brock, Manami Imura, Denis Andro : p. 77-76] ; Les plombs (p. 78) [traduction française, par Julie Brock, Manami Imura, Denis Andro : p. 79], poèmes (p. 74-79)
Denis Andro : Sans titre / A la mémoire de Anne Huang (p. 81) [traduction japonaise : p. 80] ; La nageuse (p. 83) [traduction japonaise : p. 82], poèmes (p. 81-83)

samedi 4 février 2012

BOUQUET OURDI N°1 - JUILLET 1994

[Titre : BOUQUET OURDI (HANAHIKU ISHI) - Sous-Titre : Poèmes en français et en japonais - Particularité : revue bilingue (français-japonais) - Dates de publication : Juillet 1994 (n°1) à octobre 1996 (n°3) - Périodicité : annuelle - Lieu de publication : Paris - Format : 210 x 210 mm - Couverture : Imprimée en noir sur papier vergé gris, marbré beige ou marbré gris - Pagination : variable - Prix : N°1 = 40 francs - 800 yens, N°2 = 50 francs - 900 yens, N°3 = 65 francs - 1100 yens - Directeurs : Denis Andro, Makiko Ueda - Comité de lecture : Denis Andro, Manami Imura, Makiko Ueda (à partir du n°3) - Collaborateurs : Philippe Akl, Denis Andro, Anonyme, Julie Brock [trad.], Fabienne Buhagiar [trad.], Olivier Domerg, Laurent Dublanchet [trad.], Remi Duhart, Michèle Harbonn [trad.], Manami Imura, Takashi Ishikawa, Gaëlle Jezegou, Gislaine Landas [trad.], Édouard de Langre [trad.], Dominique Palme [trad.], Estelle Shiina [trad.], Ryosuke Shiina [trad.], Ken.ichi Suzuki [trad.], Makiko Ueda - Adresse : 305, rue de Charenton, 75012 Paris - Éditeur : Éditions Bouquet ourdi - Tirage : 150 exemplaires (N°1 & 3), 100 exemplaires (N°2)]
BOUQUET OURDI (HANAHIKU ISHI)
N°1 (Juillet 1994)
[Date de publication : Juillet 1994 (achevé d'imprimer : 20 juillet 1994) - Particularité : La revue se lit "à la japonaise", de droite à gauche, c'est-à-dire par ce qui correspondrait à notre 4e de couverture (la première page suivant donc le sommaire japonais en regard de la 3e de couverture) ; aux textes originaux succèdent, dans la pagination, leurs traductions en français ou en japonais - Couverture : Imprimée en noir sur papier vergé gris (Sous-Titre, Titre, Numéro, Éditeur, Paris, Date) - 2e de couverture : Traduction en japonais de la 3e de couverture -  3e de couverture : Titre, Numéro, Achevé d'imprimer, Éditeur, Tirage, Adresse, Auteurs, Traducteurs, Prix - 4e de couverture : Traduction en japonais de la 1ère de couverture - Page [0] : Sommaire en japonais - Page [34] : muette - Page [35] : Sommaire en français - Pagination : 34 pages]
Sommaire
Takashi Ishikawa : De la géométrie (p. 1-2) [traduction française : p. 4-3] ; Avant l'aube (p. 5-6) [traduction française : p. 8-7] ; La guérison (p. 9) [traduction française : p. 10], poèmes (p. 1-10)
Denis Andro : Lilas (p. 12) [traduction japonaise : p. 11] ; Les disques de pierre (p. 14) [traduction japonaise : p. 13] ; Traversée (p. 18-17) [traduction japonaise : p. 15-16], poèmes (p. 11-18)

Makiko Ueda : Attendre la neige (p. 19-20) [traduction française : p. 22-21] ; Mai (p. 23-24) [traduction française : p. 26-25] ; Sensation du "fond" (p. 27-30) [traduction française : p. 33-31], poèmes [le dernier texte est un poème en prose] (p. 19-33)