mercredi 13 avril 2016

LE JOURNAL DES POÈTES (2e année) N° 24 - 21 MAI 1932

LE JOURNAL DES POÈTES
2e année - N° 24 (21 Mai 1932)
[Date de publication : 21 mai 1932 - Page [1] en-tête (2 colonnes) : Année, Numéro, Date, Prix, Titre, Sous-Titre, Adresse, Téléphone, Compte chèque postal, Abonnement - Page [1] bas de colonne 1 : "Des amis actifs !" ("Nous avons le plaisir d'annoncer à nos lecteurs la constitution d'un Comité des Poètes qui représentera et défendra l'idée du "Journal des Poètes" dans les Iles de l'Océan Indien. Il se compose de MM. Robert Boudry, Ny Avana Ramanantoanina, R. E. Hart, Hippolyte Foucque, G. Henri de Brugada, Allain et Joseph Rabearivelo.") - Page [1] bas de colonne 4 : Annonce ("Votre dernière soirée de 31-32. / Samedi 28 Mai, à 20 h. 30, à la Galerie Javal et Bourdeaux, Place Sainte-Gudule, 23-24, Bruxelles, aura lieu la première réunion publique des Amis bruxellois du "Journal des Poètes". Confrontation de Chennevière, Corbière et Verhaeren ; présentation du quatuor de récitation du "Journal des Poètes". Participation aux frais : 3 francs.") - Page [3] haut de colonne 3 : Comité égyptien et arabe : Georges Cattaui, Ahmed Chawky Bey, Jean Claude, Elias J. Finbert, Kalib Moutran, Raoul Parme, Amed Rassem Bey, Arsène Yergath - Page [3] bas de colonne 3 : Annonce ("Eté 1932 / Toutes les autos prennent la direction du Kursaal d'Ostende") - Page [4] bas de colonne 4 : Éditeur - Pagination : 4 pages]
Sommaire
[La Rédaction] : La peur des coups, éditorial (p. [1 ; col. 1-2]) 
Henri Vandeputte : Lyromancie, poème-compte rendu [à propos de Lyromancie par Paul Dermée (Editions des D. I. de l'Esprit Nouveau, 6, rue de Clichy, Paris] (p. [1 ; col. 2])
Gaston Pulings : Le jour j'étais tranquille... ; Cette nuit, j'étais seul..., poèmes (p. [1 ; col. 2])
Simone Dumas : Luc Durtain, dessin (p. [1 ; col. 3])
Luc Durtain : Conscience du Poète, étude [précédé des lignes de présentation suivantes : "M. Luc Durtain nous adresse les bonnes feuilles, entièrement inédites, d'un ouvrage D'HOMME A HOMME qui paraîtra le 10 juin prochain, chez Flammarion."] (p. [1 ; col. 3-4 - 2 ; col. 1-3])
Christian SénéchalUn poème épique populaire : "Lise" de L. Durtain, étude (p. [2 ; col. 1-4])
Jacques Baron : Rêver de hauteurs, poème en vers libres (p. [3 ; col. 1])
Mariano Brull : Premier Mai, poème [traduction de Mathilde Pomès] (p. [3 ; col. 1])
Mathilde Pomès : Une Anthologie de Poésie Espagnole, compte rendu [à propos de Poesia española 1915-1931, par Gerardo Diego (éd. Signo, Madrid, 1931)] (p. [3 ; col. 1])
VOICI L’ÉGYPTE
DE CINQ POÈTES ARABES
Abdel Kader El MaznyParmi les ruines de la cité de Fustat, poème [traduit par l'auteur et Paul Vandenborght] (p. [3 ; col. 2])
Abbas Mahmoud El Akkad : A la plage, poème [traduit de l'arabe par Abdel Rahman Sidky] (p. [3 ; col. 2])
Amed Chawky Bey : L'oiseau des temps modernes (fragments), poème [traduit par le poète libanais Antoine Gemayel] (p. [3 ; col. 2-3])
Ahmed Ramy : Oublier, c'est encore se souvenir, poème (p. [3 ; col. 3])
Hafez Ibrahim : Le Vin, poème [traduit par Ahmed Deif et Ahmed Rachad] (p. [3 ; col. 3])
Charles Petrasch : Georges Cattaui nous dit..., entretien [de "L'ambassade d'Egypte à Londres"] (p. [3 ; col. 4 - 4 ; col. 1-2])
DE SIX ÉGYPTIENS
Elias J. FinbertÉcume : 1. Après-midi de palmes haussées... ; 2. Si brille sur tes lèvres l'invite... ; 3. Fibrilles bleues qui sculptez ma chair... ; 4. Douce venue... août est dans les palmes... ; 5. Tes torsades sur le seuil, ô vigne..., poèmes [datés "Alexandrie, 1926"] (p. [4 ; col. 1-2])
Arsène Yergath : Deux piécettes : I. Je suis peut-être avec ton ombre... ; II. Tes yeux éclaireront..., poèmes en vers libres (p. [4 ; col. 2])
Raoul Parme : Horoscope, poème (p. [4 ; col. 3])
Amed Rassem Bey : Lassitude, poème en vers libres ; Novembre, poème en prose (p. [4 ; col. 3])
Jean Claude : Nuit blanche, poème en vers libres (p. [4 ; col. 3-4])
Georges Cattaui : Ici, ô Egypte, ici, poème en versets (p. [4 ; col. 4])
*** : Echos [Samedi dernier, à Bruxelles, nos collaborateurs Mathilde Pomès et Pedro Salinas ont été acclamés par le public d'élite qui remplissait la salle des fêtes de la Maison des Artistes... ; M. Emmanuel Berl adore les négations catégoriques... ; M. Ernest Prévost proteste dans la Victoire parce qu'on a placé "dans un square liliputien, inconnu, perdu" de Paris, un buste mesquin et minuscule de Verhaeren "le plus puissant poète depuis Victor Hugo." ; Dans un numéro récent de l'Œuvre, M. André Billy commençait son feuilleton littéraire par un émouvant aveu...], notes (p. [4 ; col. 4])
Document
"La peur des coups"
Il arrive de petites aventures aux petits hommes. Il y a quelques semaines, monsieur Louis Aragon qui, comme il est d'usage dans le surréalisme quand il se met "au service de la révolution", avait écrit un poème orné d'appels provocateurs, fut menacé de poursuites judiciaires. Cela le surprit beaucoup.
Au vrai, ce n'était pas de jeu. Est-ce que les Parquets et la Police, dont l'indulgence plénière envers de jeunes bourgeois qui érigeaient le chahut gratuit en impératif poétique avait quelque chose de si touchant, tout à coup se mettaient à tricher ? Leurs coups n'étaient-ils point réservés, comme on pouvait décemment l'espérer, aux vrais révolutionnaires ?
Ce fut un bel étonnement. Dans ce monde spécial, ce genre de sentiment se traduit en appels imprimés.
On convia donc les "intellectuels de gauche", y compris ceux qu'on nomme d'habitude petits-bourgeois, flics et salauds, à s'élever "contre toute tentative d'interprétation d'un texte poétique à des fins judiciaires".
Nous avouons que nous comprîmes mal cette formule et, au risque de paraître absolument imbéciles, nous déclarons qu'aujourd'hui encore nous ne lui découvrons aucun sens.
Mais nous ne ferions point un sort à cette littérature, si les surréalistes n'eussent cru devoir, à ce propos, poser toute la question de la responsabilité du poète.
Ils le firent, nous devons leur rendre cet hommage, avec une candeur digne des meilleurs éloges.
Que malgré cela, trois cents hommes aient cru devoir signer, parmi lesquels nous découvrons plusieurs noms qui honorent la pensée et la poésie d'aujourd'hui, nous le comprendrions mal si une certaine sorte d'indignation toute sentimentale, en somme assez noble, n'expliquait tout.
Pour nous qui nous sommes donnés, au risque d'encourir quelque mépris à droite et à gauche, de défendre la poésie vivante, nous ne pouvons nous empêcher de trouver que cette manière du surréalisme de hausser la poésie un peu au-dessus des luttes communes, conduit à la rabaisser beaucoup.
Qu'est-ce que ces poètes irresponsables qui, pour faire leurs petits coups de tonnerre, s'embusquent derrière l'inspiration ? Qu'est-ce que ces amoureux professionnels, qui font au nom de l'amour des enfants à la poésie, mais déclinent aussitôt leur paternité ? Qu'est-ce que ces soldats volontaires qui, s'il faut se battre, se font remplacer par leurs ombres, et, pour se tirer d'affaire trouvent cette formule commode de collégien menacé d'un pensum : "Ce n'est pas moi, monsieur..."
Est-ce qu'il n'est pas aussi "inspiré", l'ouvrier de Berlin qui tire sur les Croix-Gammées ou sur les Schupos ? Mais si on le poursuit, il ne convie pas les "intellectuels de gauche" à s'élever contre toute interprétation de son acte "à des fins judiciaires".
- Littérature, nous t'avions reniée sept fois ! Nous t'avions vouée aux stupres et aux ordures ! Nous avions promis de te barbouiller de sang ! Pardon ! Voici Monsieur le Flic. Laisse-nous abriter nos petits corps révolutionnaires dans ton giron !
Paillasses, disent-ils. On les calomniait donc : ils trouvent parfois le mot juste.
Pour nous, nous souscrivons à ces nobles phrases qu'à propos de ce médiocre incident littéraire, Romain Rolland daigna écrire :
"Nous sommes des combattants. Nos écrits sont nos armes. Nous sommes responsables de nos armes, comme nos compagnons ouvriers ou soldats. Au lieu de les renier, nous sommes tenus de les revendiquer. Que chacun de nous soit jugé, individuellement, pour celles qu'il emploie."
Ce qui, d'ailleurs ne nous empêche pas de protester contre des poursuites imbéciles. Imbéciles deux fois. Car si monsieur Aragon était dangereux, ce serait pour la révolution.
Document iconographique
"Luc Durtain", par Simone Dumas

LE JOURNAL DES POÈTES (2e année) N° 23 - 14 MAI 1932

LE JOURNAL DES POÈTES
2e année - N° 23 (14 Mai 1932)
[Date de publication : 14 mai 1932 - Page [1] en-tête (2 colonnes) : Année, Numéro, Date, Prix, Titre, Sous-Titre, Adresse, Téléphone, Compte chèque postal, Abonnement - Page [1] marge droite : Mention ("Numéro spécial des poètes devant la guerre") - Page [2] bas de colonne 1 : Comité directeur : L.-Ch. Baudouin, Pierre Bourgeois, Paul Dermée, Henry Fagne, Pierre Flouquet, René Meurant, Marcel Martinet, Charles Plisnier, Georges Ribemont-Dessaignes, André Salmon, Edmond Vandercammen, Henri Van de Putte ; Administrateur : L. Vandenheuvel - Page [4] bas de colonne 4 : Annonce ("Le Kursaal d'Ostende est ouvert") ; Éditeur - Pagination : 4 pages]
Sommaire
NUMÉRO SPÉCIAL
DES POÈTES DEVANT LA GUERRE
[La Rédaction] : Editorial, éditorial (p. [1 ; col. 1-2]) 
*** : Enquête : 1. Pensez-vous que les thèmes guerriers soient plus riches en possibilités lyriques que ceux, pacifiques, de l'amour et du travail ? 2. Quelle doit être l'attitude du poète en cas de conflit ?, enquête [réponses de André Fontainas (p. [1 ; col. 2-3]), Herbert Fritsche, Edouard Roditi, Ezra Pound, Luc Durtain, Jean Cassou (p. [1 ; col. 3]), Louis Charles-Baudouin (p. [1 ; col. 3-4]), Johanes Barbarus, Aldo Capasso (p. [1 ; col. 4]), Jean de Bosschère (p. [1 ; col. 4 - 2 ; col. 1]), Fagus, Marcel Martinet, André Spire (p. [2 ; col. 1])] (p. [1 ; col. 1-4 - 2 ; col. 1])
[ANTHOLOGIE]
Sonka : Sur le champ de bataille, poème [traduit et adapté du tchèque par Stéphanie Chandler] (p. [2 ; col. 2-3])
Georges Duhamel : Elégie, poème en vers libres (p. [2 ; col. 2])
Aldo Capasso : Al Ritornante, poème [en italien] (p. [2 ; col. 2])
Georges Chennevière : L'étranger, poème en vers libres [extrait de Les Poètes contre la Guerre] (p. [2 ; col. 3])
Luc Durtain : Le régiment à l'arrière, poème en versets [extrait de Lise, 1918] (p. [2 ; col. 3-4])
Georges Cattaui : 1919, poème en vers libres [extrait de La Prouesse accomplie] (p. [2 ; col. 4])
G. Von der Vring : Cap de Bonne-Espérance, poème [traduit de l'allemand par M. et J. H. Fagne-Gümbel] (p. [3 ; col. 1])
Salomon de la Selva : Honte ; La balle, poèmes [traduits du portugais par Mathilde Pomès] (p. [3 ; col. 1])
René Arcos : Tout n'est peut-être pas perdu, poème [extrait de Le Sang des Autres] (p. [3 ; col. 1])
Jules Romains : Europe, poème (p. [3 ; col. 1])
J. J. Van Dooren : La joie impossible, poème en vers libres (p. [3 ; col. 2])
Jean de Bosschère : Tambours, poème en vers libres [daté "Septembre 1915"] (p. [3 ; col. 2])
Cécile Périn : Les Femmes de tous les pays, poème (p. [3 ; col. 2])
Charles Vildrac : Chant d'un Fantassin, poème (p. [3 ; col. 2-3])
Jean de Saint-Prix : Il m'a dit, ce soldat..., poème en vers libres (p. [3 ; col. 3])
Louis Charles-Baudouin : Œil pour œil, dent pour dent, poème en versets [extrait de L'Arche flottante] (p. [3 ; col. 4])
Ralph Chaplin : Ne pleurez pas les morts, poème [traduit de l'américain par Georges Airelle - extrait de Barreaux et Ombres] (p. [3 ; col. 4])
*** : Folklore de guerre : Les chants des soldats anglais, présentation et anthologie [extraits de Song and Slang of the British Soldier] (p. [3 ; col. 3-4])
August Stramm : Signal ; Blessure, poèmes [adaptés de l'allemand par Stéphanie Chandler - extraits de Tropfblut] (p. [4 ; col. 1])
Siegfried Sassoon : Suicide dans les tranchées, poème [traduit de l'anglais par Jean Joucan] (p. [4 ; col. 1])
Wilfred Owen : Te deum pour la Jeunesse sacrifiée, poème [adapté de l'anglais par Stéphanie Chandler] (p. [4 ; col. 1])
Franz Werfel : Le Despote, poème ["écrit en 1916" - traduit de l'allemand par Yvan Goll - extrait du Vagabond Laurentin] (p. [4 ; col. 1-2])
Marcel Martinet : Poètes d'Allemagne, Ô Frères inconnus... (fragment), poème en vers libres (p. [4 ; col. 2])
Walter Hasenclever : Jaurès ressuscité, poème [traduit de l'allemand par Raymond Raoul Lambert] (p. [4 ; col. 2-3])
Stéfan Zweig : Inscription sur une statue de Liebknecht, poème ["écrit en 1916" - traduit de l'allemand par Yvan Goll] (p. [4 ; col. 3])
Wilhelm Klemm : La Bataille de la Marne, poème [traduit de l'allemand par Yvan Goll] (p. [4 ; col. 3])
Rudolf Leonhard : Frère et sœur, poème [traduit de l'allemand par Yvan Goll - extrait de Coeur de l'ennemi] (p. [4 ; col. 3])
Joachim von Bulow : Printemps dans les Balkans, poème [adapté de l'allemand par Stéphanie Chandler] (p. [4 ; col. 3])
Blaise Cendrars : Shrapnells, poème en vers libres (p. [4 ; col. 4])
Marcel Sauvage : Suicide, poème en vers libres (p. [4 ; col. 4])
Guillaume Apollinaire : Chef de section, poème en vers libres [extrait de Calligrammes] (p. [4 ; col. 4])
André Spire : Petites Gens, poème en vers libres [extrait de Et j'ai voulu la paix (The Egoist, London)] (p. [4 ; col. 4])

lundi 11 avril 2016

LE JOURNAL DES POÈTES (2e année) N° 22 - 7 MAI 1932

LE JOURNAL DES POÈTES
2e année - N° 22 (7 Mai 1932)
[Date de publication : 7 mai 1932 - Page [1] en-tête (2 colonnes) : Année, Numéro, Date, Prix, Titre, Sous-Titre, Adresse, Téléphone, Compte chèque postal, Abonnement - Page [1] bas de colonne 4 : Comité directeur : L.-Ch. Baudouin, Pierre Bourgeois, Paul Dermée, Henry Fagne, Pierre Flouquet, René Meurant, Marcel Martinet, Charles Plisnier, Georges Ribemont-Dessaignes, André Salmon, Edmond Vandercammen, Henri Van de Putte ; Administrateur : L. Vandenheuvel - Page [4] bas de colonnes 1-2 : Annonce ("Vendredi Treize Mai / ouverture / du / Kursaal d'Ostende") - Page [4] bas de colonne 4 : Editeur - Pagination : 4 pages]
Sommaire
[La Rédaction] : L'éditorial : Avilissement de la chanson française, éditorial (p. [1 ; col. 1-2]) 
Henri Vandeputte : Deux inédits : Le destin masqué ; Confiteor, poèmes en vers libres (p. [1 ; col. 1])
DÉCOUVERTE DE L’AMÉRIQUE
Walter Lowenfels : Foi, poème [adapté de l'américain par Stéphanie Chandler] (p. [1 ; col. 2])
Kay Boyle : Lettre à Archibald Craig, poème [adapté par Stéphanie Chandler] (p. [1 ; col. 2-3])
O. V. de L. Milosz : L'angoisse de la malédiction : quelques mots sur la poésie, la guerre et la paix, étude [précédé des quelques lignes suivantes de présentation : "Notre ami O. V. de L. Milosz, le subtil métaphysicien, a bien voulu nous envoyer cette étude pour notre numéro "Guerre et Poésie" (n° 23). Ce numéro spécial devant être surtout anthologique, nous avons jugé bon de publier la présente étude immédiatement avant sa parution. Nos lecteurs opéreront le raccord eux-mêmes."] (p. [1 ; col. 3-4 - 2 ; col. 1])
P[ierre]. B[ourgeois]. : A nos contradicteurs, étude (p. [2 ; col. 1])
Georges Cattaui : Thomas Sturge-Moore, étude [à propos de The Poems of T. Sturge-Moore (vol. 1, Mac Millan & C°)] (p. [2 ; col. 2-4])
Charles Plisnier : Condamnation, poème en vers libres (p. [2 ; col. 3-4])
LE SALUT AUX AÎNÉS
NOUS PRÉSENTONS ANDRÉ SALMON
Jean Follain : Une allocution, discours (p. [3 ; col. 1])
Jacques Maret : Le calumet : quand les peintres étaient habiles, dessin inédit (p. [3 ; col. 2])
André Salmon : Opéra buffa : España (p. [3 ; col. 2]) ; Garamante ou l'esclavage [à Jean Follain - en épigraphe, citation d'Anacréon : "et moi je chante toujours mes défaites."] (p. [3 ; col. 1-2]), poèmes en vers libres (p. [3 ; col. 1-2])
André Salmon : André Salmon disait un soir..., discours [adressé à "Mesdames, Messieurs, Mon cher Fernand Marc, Mes chers Camarades"] (p. [3 ; col. 3-4])
Géo Charles : Blaise Cendrars, étude [illustré d'un portrait dessiné de Blaise Cendrars par Harry (p. [4 ; col. 4])] (p. [4 ; col. 1-4])
Marcel Millet : Pleuvra-t-il ?, poème en vers libres (p. [4 ; col. 4])
Documents iconographiques
"André Salmon, par Jacques Maret"
"Quand les peintres étaient habiles", dessin inédit de Jacques Maret
"Cendrars, vu par Harry"
"Blaise Cendrars", vu par Harry

LE JOURNAL DES POÈTES (2e année) N° 21 - 30 AVRIL 1932

LE JOURNAL DES POÈTES
2e année - N° 21 (30 Avril 1932)
[Date de publication : 30 avril 1932 - Page [1] en-tête (2 colonnes) : Année, Numéro, Date, Prix, Titre, Sous-Titre, Adresse, Téléphone, Compte chèque postal, Abonnement - Page [1] bas de colonne 1 : Comité directeur : L.-Ch. Baudouin, Pierre Bourgeois, Paul Dermée, Henry Fagne, Pierre Flouquet, René Meurant, Marcel Martinet, Charles Plisnier, Georges Ribemont-Dessaignes, André Salmon, Edmond Van der Cammen, Henri Van de Putte ; Administrateur : L. Vandenheuvel - Page [3] bas de colonne 4 : "Au verso, Rabearivelo" - Page [4] bas de colonnes 1-2 : Annonce ("Vendredi Treize Mai / ouverture / du / Kursaal d'Ostende") - Page [4] bas de colonne 4 : Rappel ("Retardataires, payez-nous / D'urgence votre abonnement, / Abonnez aussi votre meilleur ami") ; Annonce ("Abonnés & bibliophiles / possédez-vous la "série d'essai" du "Journal des poètes" ? / Il ne nous reste que huit collections, en édition simple, et trois collections, en édition de luxe, de notre première série. Beaucoup de nos lecteurs n'ayant pas conservé les premiers numéros de notre "Série d'essai", sa collection constitue déjà une / rareté bibliographique / Nous offrons la collection simple à 50 fr. (belges), et la collection de luxe à 75 fr. / S'adresser au Bureau du Journal.") - Pagination : 4 pages]
Sommaire
[La Rédaction] : Notre second éditorial : Sauvons la poésie !, éditorial (p. [1 ; col. 1]) 
Pierre[-Louis] Flouquet : Céline Arnauld nous dit... : Mystère de l'image, entretien (p. [1 ; col. 2-3])
Céline Arnauld : Deux poèmes inédits : Le bar des algues (p. [1 ; col. 3]) ; Cortège marin (p. [1 ; col. 3-4]), poèmes en prose [suivis d'une bibliographie] (p. [1 ; col. 3-4])
[Pierre] Hourcade : Voix [A José Regio - daté "Coimbra, janvier 1932"] ; Anéantissement, poèmes en vers libres (p. [1 ; col. 4])
Mariano Brull : Poussière, poème [traduit de l'espagnol par Mathilde Pomès] (p. [1 ; col. 4])
*** : Régime poétique, note ["C'est dans Les Consolations de Sainte-Beuve, que l'on trouve cette opinion subtile...] (p. [1 ; col. 4])
J[ean].-J[oseph] Rabearivelo : Îlots de poésie dans la mer des Indes, étude [daté "Tananarive, le 28 février 1932"] (p. [2 ; col. 1-4 - 3 ; col. 1-3])
DOUZE POÈTES DE L’OCÉAN INDIEN
Esther Razanadrasoa : Sous la lune..., poème [suivi d'une notice biographique] (p. [3 ; col. 1])
Samuel Ratany : Certitude, poème [suivi d'une notice biographique] (p. [3 ; col. 1])
Ny Avana Ramanantoanina : D'un exilé, poème [suivi d'une notice biographique] (p. [3 ; col. 1-2])
Pierre Camo : L'hiver, poème [suivi d'une notice biographique] (p. [3 ; col. 2])
Robert-Edward Hart : Le retour d'Orphée, poème [suivi d'une notice biographique] (p. [3 ; col. 2-3])
J.-H. Rabekoto : Nocturne, poème [suivi d'une notice biographique] (p. [3 ; col. 3])
G. Henri de Brugada : Deux quatrains : Steamer ; Albatros [à R.-E. Hart], poèmes [suivis d'une notice biographique] (p. [3 ; col. 3])
Jean Vincent : Tropiques, poème [suivi d'une notice biographique] (p. [3 ; col. 4])
John de Lingen : Je vis trois..., poème [extrait de Zodiaque - traduit de l'anglais par R.-E. Hart - suivi d'une notice biographique] (p. [3 ; col. 4])
Allain : Comme une grenade, poème [suivi d'une notice biographique] (p. [3 ; col. 4])
Robert Boudry : Iles vertes, poème [suivi d'une notice biographique] (p. [3 ; col. 4])
J.-J. Rabearivelo : Deux poèmes : Naissance du Poème ; Images, la nuit [traduit du hova par l'auteur], poèmes (p. [4 ; col. 1])
E[dmond]. V[andercammen]. : Quatre livres récents [Le fond des yeux, par René Lacôte (éditions "Demain", Paris) ; Profils des rêves, par Arthur Pétronio (éditions "Anthologie", Liège) - (p. [4 ; col. 1]) ; Dans l'ombre des Chênes, par Marcel Chabot (Albert Messein, éditeur, Paris) - (p. [4 ; col. 1-2]) ; La guirlande à Gritli, par Oswald Waldi (éditions de "l'Avant-Poste", Verviers) - (p. [4 ; col. 2])], comptes rendus (p. [4 ; col. 1-2])
Hubert Dubois : Fragments, poème [extrait d'un poème "Le Pays jaunissant", en préparation] (p. [4 ; col. 2])
Marie de Vivier : Solitude, poème en vers libres [de la Maison de Verre... - A André Baillon] (p. [4 ; col. 2])
Pierre[-Louis] Flouquet : Nos enquêtes internationales : Le Poète doit-il être de son temps ?, enquête [réponses de Marcel Sauvage, Giacomo Prampolini, Charles Plisnier] (p. [4 ; col. 3-4])
[Paul] Colinet : Forêt du songe [à Edmond Vandercammen] ; Rose de minuit, poèmes en vers libres (p. [4 ; col. 4])
*** : Une définition de la poésie, note ["Sous l'influence du Parnasse et du Naturalisme, Iwan Gilkin défendit le culte de la forme ainsi que l'indépendance morale du poète et de l'artiste...] (p. [4 ; col. 4])
Document
"Sauvons la poésie !"
Rappelons-nous l'article publié il y a quelques mois dans Les nouvelles littéraires sous le titre : "Les brigades d'écrivains soviétiques".
Il contient un rapport de M. Besimensky, candidat au trône de prince des poètes russes, qui nous fait connaître l'épisode le plus inédit de l'histoire de la poésie :
"Toutes les organisations littéraires, tous les groupements littéraires, il faut les réunir par des questions de lutte du jour. Le pays ne nous pardonnerait jamais notre inaction. Il a tous les droits sur nous. En avant, les écrivains et les poètes ! Des vers peuvent faire de l'acier, et c'est d'acier que notre pays a le plus grand besoin."
Tout cela ne laisserait pas d'être banal, sinon logique, si nous n'apprenions que M. Besimensky lui-même, "pendant les huit derniers jours, a écrit vingt-sept poèmes et épigrammes et quarante-six mots d'ordre".
L'on ne se méprendra point sur le sens de nos paroles. Nous sommes unanimes à désirer le développement de certains courants littéraires dont la matière est directement liée à la pensée révolutionnaire.
L'heure justifie l'action et les grandes prophéties.
Nous croyons donc à la nécessité d'une littérature reflétant la psychologie des masses ouvrières, mais ce que nous réclamons c'est la dignité totale de telles créations.
Nous condamnons ici le ridicule et dangereux usage que l'on fait de l'une des formes les plus élevées et les plus pathétiques de la sensibilité humaine.
Si les Blok, les Maïakowsky et bien avant les Pouchkine ont pris les leçons "d'un pur athéisme" aux lumières de la révolte, ils n'étaient qu'au service de l'humain, sous le signe de l'indéfectible audace de la poésie. Toujours, leur conscience d'écrivain est restée fière, ne voulant pas de contredire avec l'action et la foi.
Celle des poètes de brigades nous paraît tristement soumise aux seules fins d'une politique. Si la révolution se doit de beaucoup détruire, il lui reste à sauver la puissance intrinsèque de la poésie.
Par ailleurs, ne confondons point poème avec poésie : qu'on dénonce l'enchantement pourrissant de l'un, mais qu'on se garde de détruire le potentiel de révolte constructive qui est à la base de l'autre.
Nous ne permettrons pas que se réalise le proxénétisme de l'esprit, dussions-nous voir retarder l'aboutissement de nos idéologies.
Les plus beaux poèmes de Maïakowsky sont ceux qui ne furent point réponses à tels mots d'ordre politiques.
Pouah ! pour les gens de lettres et les tièdes !
Pouah ! pour toute fabrication !
La poésie est ailleurs ; sa mission n'a jamais été plus noble depuis que
"Le monde entier est en tourmente", comme l'écrivait l'auteur de Les douze.
Poètes, que votre colère "reste sainte" ! 

dimanche 10 avril 2016

LE JOURNAL DES POÈTES (2e année) N° 20 - 23 AVRIL 1932

LE JOURNAL DES POÈTES
2e année - N° 20 (23 Avril 1932)
[Date de publication : 23 avril 1932 - Page [1] en-tête (2 colonnes) : Année, Numéro, Date, Prix, Titre, Sous-Titre, Adresse, Téléphone, Compte chèque postal, Abonnement - Page [1] haut de colonne 4 : Numéro consacré à Carl Spitteler (photographie) - Page [2] haut de colonne 1 : "Groupe Carl Spitteler : Association des amis français et de langue française de l'oeuvre de Carl Spitteler / Le groupe se propose / de garder la mémoire de Spitteler, / de faire connaître son oeuvre au public de langue française, / de réunir la littérature critique et documentaire le concernant, / de suivre les efforts poétiques intéressants inspirés de l'esthétique qu'il représente. / On adressera les adhésions et toutes communications à l'un des / SECRÉTARIATS : / Pour la France, M. Christian Sénéchal, rédaction de la revue "Poésie", 5, rue Laure Surville, Paris, XVe. / Pour la Suisse, M. Louis Charles Baudouin, Saconnex d'Arve, Genève. / Pour la Belgique, M. Pierre-Louis Flouquet, rédaction du "Journal des Poètes", 11, Jardin des Olives, Bruxelles." - Page [4] bas de colonnes 1-2 : Annonce ("Vendredi Treize Mai / ouverture / du / Kursaal d'Ostende") - Page [4] bas de colonne 4 : Rappel ("Retardataires, payez-nous / D'urgence votre abonnement, / Abonnez aussi votre meilleur ami") ; Annonce ("Abonnés & bibliophiles / possédez-vous la "série d'essai" du "Journal des poètes" ? / Il ne nous reste que huit collections, en édition simple, et trois collections, en édition de luxe, de notre première série. Beaucoup de nos lecteurs n'ayant pas conservé les premiers numéros de notre "Série d'essai", sa collection constitue déjà une / rareté bibliographique / Nous offrons la collection simple à 50 fr. (belges), et la collection de luxe à 75 fr. / S'adresser au Bureau du Journal.") - Pagination : 4 pages]
Sommaire
Numéro consacré à Carl Spitteler
Romain Rolland : Romain Rolland salue Carl Spitteler, étude [précédée des lignes suivantes signées L[ouis].-C[harles]. B[audouin] : "L'on ne saurait mieux caractériser Carl Spitteler que ne le fit Romain Rolland dans un article trop peu connu qu'il publia en 1925, peu après la mort du poète, dans une petite revue de Genève, la Revue mensuelle, et dont nous extrayons ici un passage."] (p. [1 ; col. 1-3]) 
Pierre[-Louis] Flouquet : Romain Rolland, dessin (p. [1 ; col. 2])
PREMIER CHOIX FRANÇAIS DE POÈMES DE CARL SPITTELER
Carl SpittelerNirvâna, poème [extrait du Printemps olympien (1re partie, IV, p. 79 à 85) - traduction de Louis Charles-Baudouin] (p. [1 ; col. 3-4])
Carl Spitteler : Dis-moi comment tu écris, je te dirai qui tu es, autographe (p. [2 ; col. 1-2])
Carl Spitteler : Trois Fragments de Prométhée et Épiméthée : 1. L'enlèvement des Enfants divins (p. [2 ; col. 3-4 - 3 ; col. 1-2]) ; 2. Le Meurtre des Enfants divins (p. [3 ; col. 2-4]) ; 3. Doxa humiliée (p. [3 ; col. 4 - 4 ; col. 1-2]), poèmes en prose [traduction inédite de Louis Charles-Baudouin - portrait de "Carl Spitteler âgé d'un an" (p. [3 ; col. 3])] (p. [2 ; col. 3-4 - 4 ; col. 1-2])
Pierre[-Louis] Flouquet : Louis Charles-Baudouin, dessin (p. [3 ; col. 1])
Carl Spitteler : Un second autographe, autographe [daté "30 janvier 1924"] (p. [3 ; col. 3-4])
*** : Les Revues [Bulletin des écrivains prolétariens, n° 1, mars 1932, organe du groupe des écrivains prolétariens. Du leader "Notre proposition", nous extrayons cette mise au point... Le bulletin annonce la publication de diverses anthologies de poésie révolutionnaire : deux allemandes, Jungstearbeister Dichtung et Das Proletarische Schiksal, une hollandaise Tydsignalen, une américaine enfin, Unrest 1931. ; Unu, n° 42, 43 et 44. - Revue d'avant-garde roumaine. Elle accorde dans ces numéros une large place à la poésie, des poèmes de Corsa, Roll, Mayakowsky, Paul Eluard, Mathias Lubeck et des fragments d'Ulysse, de Benjamin Fondane. ; Il ventuno, n° 1 et 2. - Gazette de poésie, paraissant toutes les trois semaines, a des chroniques de littérature, d'art musical et décoratif, de cinéma, de théâtre, de radio. Dans le numéro 2, Nella Zoya étudie la philosophie d'Aldous Huxley, "l'amoureux de la vie"... ; Transition, 1932. - Copieuse revue internationale, de langue anglaise principalement, éditée à La Haye par Eugène Jolas, propose la révision de toutes les valeurs qui ne répondent plus à nos besoins les plus profonds. Et elle se met à l'oeuvre. De nombreux poèmes de Hans Arp, Joë Bousquet, Coleman, Eugène Jolas, Hoeldeling, Pelorson, etc., y sont présentés sous le titre "La poésie est verticale"... ; La Revue du Pays d'Oc, mars 1932. - Charles Maurras rend un hommage ému à la mémoire du félibre Albert Arnavielle et le lyrique grec Costis Palamas chante, dans un long poème, la gloire de Mistral. ; Marsyas publie un poème dramatique en une suite de sonnets de Georges Lafourcade et un éloge de Paul Valéry par Denis Saurat. ; Le Centaure, hiver 1932. - Nous offre de beaux poèmes de Pierre Albert-Birot et d'André Marcou. De Jules Supervielle, Sans Murs... ; Poetry, revue américaine éditée par Harriet Monroe, depuis plus de vingt ans, se consacre entièrement à la poésie... ; Contempo. - Intéressant bi-mensuel littéraire américain. Dans les numéros 20 et 21, des poèmes de Robinson Jeffers, Fania Foss, Horace Gregory, etc.... ; My Fandrosoam Baovao est un hebdomadaire littéraire paraissant à Tananarive. Les numéros des 2 et 9 mars contiennent des études sur Lionello Fiumi et Baudelaire ainsi que des traductions de leurs poèmes en langue hova par notre collaborateur J. J. Rabearivelo... ; Le Mercure Universel, mars 1932. - Numéro spécial : Réflexions sur le Poétisme, étude des théories sensualistes de Valentin Bresle par Edmond Wiétrich... ; L'Aube ouvre une enquête sur le vieux problème : vers libres ou vers classiques... ; Le Thyrse, avril 1932. F. Delatte étudie le poème narratif "The serpent in the cloud" du jeune poète américain Théodore Morrisson. ; Carrefour, n° 2. - Un article de Jean Roussel sur Mario Scalési, auteur des Poèmes d'un maudit, poète prolétarien et social, parfois aussi déclamateur. ; Evasion, n° 2 et 3. - Un fragment de la Naissance d'Adonis de Paul Neuhuys. ; Anthologie, n° 4. - Deux proses poétiques... ; Le Rouge et le Noir du 6 avril reproduit in extenso la causerie que Michel de Ghelderode a donnée à l'I. N. R. sur l'orgueilleux poète Henri Vandeputte.], chronique (p. [4 ; col. 3])
Pierre Bourgeois : La Technique, étude [sur la T. S. F. et la poésie] (p. [4 ; col. 4])